Kauneimmat rakkauden lauseet ystävänpäivänä
Se on päivä, jota rakastajat odottavat juhliakseen rakkautta ja ilmaistakseen kaipuuksiaan ja tunteitaan. He antavat lahjoja ja sytyttävät kynttilöitä.
He kutsuvat sitä rakastavaisten päiväksi ja ystävänpäiväksi;
Tänä päivänä rakastajat ilmaisevat rakkautensa toisilleen Ja he lähettävät kauneimpia rakkauden ilmauksia
Ja he juhlivat antamalla toisilleen lahjoja, ruusuja ja suklaata, ja punainen väri hallitsee lahjoja ja jopa teitä.
Ja rakkaus on yksi kauniista ihmiselle tapahtuvista asioista, joissa vilpittömiä tunteita ei voi piilottaa ja todellinen rakkaus perustuu rehellisyyteen, uhrautumiseen ja vilpittömyyteen, ja rakkauden päivänä rakastajat vaihtavat kauniita lauseita ja sanoja.
Yksi niistä asioista, joita pidät jatkuvuus puolisoiden välinen rakkaus,
Esittelemme sinulle valikoiman onnittelulauseita ystävänpäivänä Anasalwasta
Sekoitus Al-Sayyabin, Nazik Al-Malaikan ja Al-Maznin runoja, sopii onnittelujen ilmaisuihin ystävien välillä.
Tee tilaisuuksistasi rikas sanojen, runouden ja tunteiden loistolla.
Sanat rakkaudesta runoilija Badr Shaker al-Sayyabiin
- Odotan kauan nähdäkseni sinut
Saanko tavata sinut miesten joukossa
Tapaan sinut, minun täytyy nähdä sinut, vaikka se olisikin kuolevan katsojan kanssa
Lunastin kuvani minulta ja virran varjon yön helteessä
Katso sitä, joka rakasti sinua elämääsi, ja sinusta tuli täysinäköinen kaunis!
- Tulen liekkeihin, enkä pelottele häntä
Rakkautesi ei ollut ensimmäinen laava
Palan edelleen, harhaluulojen tuli tarttuu minuun kuin epäoikeudenmukaisuus
Musta ilman valoa loistaa, kaksi iloista tanssijaa tanssimassa paljain jaloin
Tulen sinun liekisi luokse, sillä siinä on hammas, joka ohjaa askeleeni, vaikka se olisi tyhjään.
- Vuodata kyyneleitä käsivarsilleni
Ja vedä väsynyt rintaani
Hei, en vaeltele pimeydessä pitkälle tuohon pimeyteen
Älä kuiskaa: taivaan tähti on kadonnut, yöllä useampi kuin yksi planeetta
- Katsellesi kahdelle tähdelle
He vuotavat valoa silmiini
Kaksi lähdettä, kuten ikuisuus, eivät kuivu eivätkä kastele janoisia surevia
Silmillesi, lauluja laulaen, Fouad pidentää verenvuodatusta
Hän haluaisi, jos kieli kutsuu sinua etäältä, jos puhelu sulaa siihen
Rakkauden ilmauksia runoilija Nazik Al-Malaikahia kohtaan
Mikä tragedia elämässäni ja nuoruudessani
Mikä tuli vaikenemiseni ja valitukseni takana tukahdutti sieluni ja avasi silmäluomeni
Hän menetti elämäni salaisuudet, ja kenelle valittaisin kärsimyksestäni ja surustani?
Kenelle nämä laulut lähetetään?
En keskustele illan hiljaisuuden kanssa ja tuijotan pimeyden surullista väriä
Ja lähetä lauluni avaruuteen ja itke jokaisen tyhmän sydämen puolesta
Yö on tullut ja olen edelleen joen rannalla syvässä hiljaisuudessa
Sieluni oli syrjäytynyt, ja kuvat nykyisyydestä ja kaukaisesta menneisyydestä puuttuivat silmistäni
Ja poisti mielessäni ajan muisto, ja ikuisen aikakauden muisto haalistunut
Mikään muu kuin suru kävelee olemuksessani, kun olen ystävällisen yön pimeydessä
Rakkauden ilmauksia runoilija Ibrahim Abdel-Qader Al-Maznia kohtaan
- Rakkaan ääntäminen on herkullista, jos rahamin halkaisija kääntyy
Täysikuu peitti pilviä
Tuulen keinu, Riadin tavat, heiluttaen sitä pimeyden reunalla
Puron vesi on herkullista, ja yö on puhunut kyyhkysten mykistyksen
Hasna-monologi
En unohda hänen näkyään, kun hän tuli ulos silmään
Ruusujen ja veden välissä sen virtaus tanssii
Ja täysikuu on yhtä vaalea kuin sen hehku, ja yö on pieni lapsi erotettuna
Ja oksa on sima, ja sillä on tuoksu
Analysoi tuulta randin tuulahduksella